
| MENU |
I
N
T
R
O
D
U
C
T
I
O
N
Le milieu des
années 1990 connut le "boum" de l'animation japonaise en
France. Cette explosion se traduisit par la sortie
sur
le marché de vidéos à un rythme effréné,
si bien que de nombreux dessins animés proposés en version française
furent affublés, faute de moyens ou manque de connaissance du produit,
d'un doublage de qualité discutable. Virent s'ajouter à cela
des localisations de jeux vidéo douteuses dont les voix déclanchèrent
l'hilarité ou l'énervement des joueurs.
C'est
à cette période, en 1996, que GotohWan vit le jour à
l'initiative de fans, déçus de constater que les oeuvres qu'ils
connaissaient pouvaient être trahies par un doublage peu soigné.
GotohWan
réalise des versions françaises avec la finalité d'être
les plus fidèles possible à la version originale en prenant
le temps nécessaire à la bonne conduite de ses projets.
Nous
ne concurrençons d'aucune manière les professionnels puisque
nous ne réalisons que 2 ou 3 doublages par an.
Notre
but est de donner la possiblité à de jeunes comédiens,
adaptateurs et techniciens d'avoir une formation pratique et théorique
dans ce domaine malheureusement très fermé.
Notre activité est multiple puisque depuis 1997 l'association est présente dans les salons consacrés aux manga à travers la France. Nous organisons des concours et des conférences ayant pour thème le doublage avec des comédiens dont les voix sont célèbres.

