MENU


I
N
T
R
O
D
U
C
T
I
O
N

Le milieu des années 1990 connut le "boum" de l'animation japonaise en France. Cette explosion se traduisit par la sortie
sur le marché de vidéos à un rythme effréné, si bien que de nombreux dessins animés proposés en version française furent affublés, faute de moyens ou manque de connaissance du produit, d'un doublage de qualité discutable. Virent s'ajouter à cela des localisations de jeux vidéo douteuses dont les voix déclanchèrent l'hilarité ou l'énervement des joueurs.
C'est à cette période, en 1996, que GotohWan vit le jour à l'initiative de fans, déçus de constater que les oeuvres qu'ils connaissaient pouvaient être trahies par un doublage peu soigné.
GotohWan réalise des versions françaises avec la finalité d'être les plus fidèles possible à la version originale en prenant le temps nécessaire à la bonne conduite de ses projets.
Nous ne concurrençons d'aucune manière les professionnels puisque nous ne réalisons que 2 ou 3 doublages par an.
Notre but est de donner la possiblité à de jeunes comédiens, adaptateurs et techniciens d'avoir une formation pratique et théorique dans ce domaine malheureusement très fermé.

Notre activité est multiple puisque depuis 1997 l'association est présente dans les salons consacrés aux manga à travers la France. Nous organisons des concours et des conférences ayant pour thème le doublage avec des comédiens dont les voix sont célèbres.